Tematica 1 : Politiche e pianificazione terminologiche

Negli ultimi anni, certe dichiarazioni relative al lavoro terminologico e alcuni aspetti della pianificazione terminologica, furono scritte e firmate da associazioni, istituzioni o enti di terminologia, al fine di promuovere la cooperazione terminologica e una regolazione con finalità ben precise secondo gli obiettivi e le ideologie dei firmatari. Ci riferiamo tra l’altro alla Dichiarazione di Bruxelles firmata nel corso del Vertice 2002, nonché alla dichiarazione proposta nel progetto ADNOM o alle Guidelines for Terminology Policies dell’Unesco.

Vogliamo invitare a riflettere sul contenuto, l’importanza e il ruolo di tali documenti di regolazione, qualunque essi siano, per lo sviluppo del lavoro terminologico e per lo statuto della terminologia nella società.

Il terminologo dovrebbe, ad esempio, lavorare sulla definizione e l’attuazione di una politica linguistica e terminologica per determinati settori, compresa la verifica del corretto ed effettivo utilizzo di terminologie. L’implementazione sistematica della pianificazione terminologica risulta necessaria per:

  • la tutela della diversità linguistica e culturale in modo generale;
  • l’organizzazione sistematica della conoscenza ad un livello professionale;
  • la più intensa comunicazione internazionale in una società sempre più organizzata in reti;
  • il funzionamento competitivo dei mercati economici.

Partendo da queste quattro direttrici vorremmo discutere altresì delle relazioni tra le politiche – enunciate in questi documenti – e la pianificazione terminologica.

Domande :

 

  • Quali sono gli obiettivi soggiacenti a tali attività di regolazione?
  • I documenti emanati dalle autorità politiche sono utili per il pubblico al quale sono destinati?
  • Qual è il ruolo della normalizzazione nell’attività terminologica?
  • Il terminologo deve intervenire nell’attuazione di una politica linguistica e terminologica per determinati settori, compresa la verifica del corretto ed effettivo utilizzo delle terminologie?

Tweets

Agenda

2018

Terminologie Internationale : Traduction et Normalisation
5-7 October
Tbilisi
Georgia

Training: Current issues in phraseology
17-19 October
Bergen
Norway

RiTerm 2018
XVI Simposio de la Red Iberoamericana de Terminología 
23–26 October
Manizales
Colombia

AETER workshop
16 November
University of Alicante
Spain 

IX EAFT Terminology Summit 
22-23 November
San Sebastian
Basque Country

I Congreso internacional “Traducción y sostenibilidad cultural: sustrato, fundamentos y aplicaciones
28-30 November
Salamanca
Spain

TOTh workshop
6 December
Kedge Business School, Marseille
France