Tema 1: Políticas y planificación terminológicas

Estos últimos años, las declaraciones referentes al trabajo terminológico y sobre los aspectos de planificación terminológica fueron escritos y firmados por asociaciones, instituciones u organismos de terminología, con el fin de promover la cooperación en terminología y una reglamentación con pautas precisas en función de los objetivos e ideologías de los signatarios. Por ejemplo, podemos hacer referencia a la Declaración de Bruselas firmada en la Cumbre de 2002, así como a la declaración propuesta en el proyecto ADNOM o el Guidelines for Terminology Policies de la UNESCO.

Proponemos abrir una reflexión acerca del contenido, la importancia y el papel de estos documentos de regulación, cualquiera que sea, y su incidencia en el desarrollo del trabajo terminológico y el estatuto de la terminología en la sociedad.

El terminólogo debería, por ejemplo, trabajar sobre la definición y la aplicación de una política lingüística y terminológica para sectores definidos incluyendo la comprobación de la utilización efectiva y correcta de las terminologías. La implantación sistemática de las planificaciones terminológicas es necesaria para:

 

  • el mantenimiento de la diversidad lingüística y cultural de manera general;
  • la organización sistemática del conocimiento a un nivel profesional;
  • la mayor comunicación internacional en una sociedad que funciona cada vez más en redes;
  • el funcionamiento competitivo de los mercados económicos.


Tomando como punto de partida estos cuatro vectores, quisiéramos discutir, entre otras cosas, sobre las relaciones entre las políticas - expresadas en estos distintos documentos - y la planificación terminológica.

Preguntas:

 

  • ¿Cuáles son los objetivos subyacentes a estas actividades de regulación?
  • ¿Los documentos elaborados por las instancias políticas son útiles al público al cual van dirigidos?
  • ¿Qué papel asume la normalización en la actividad terminológica?
  • ¿El terminólogo debe participar en la aplicación de una política lingüística y terminológica para sectores determinados incluyendo la comprobación de la utilización efectiva y correcta de las terminologías?

Tweets

Agenda

2018

 

First International Conference in Terminology
1416 September
Tbilisi

Georgia

 

« Lexique(s) et genre(s) textuel(s) : approches sur corpus »
11es journées du réseau Lexicologie, Terminologie, Traduction à Grenoble
25–28 September
Grenoble
France

 

Translation: Theories, Practices, Mapping the Market
28–29 September
Craiova

Romania

 

International Terminology: Translation and Standardization
5–7 October
Tbilisi
Georgia
Tblisi

RiTerm 2018
XVI Simposio de la Red Iberoamericana de Terminología
23–26 October
Manizales
Colombia


IX EAFT Terminology Summit
2223 November
San Sebastian
Basque Country