Bruseljska deklaracija – za mednarodno sodelovanje na področju terminologije

Bruseljska deklaracija – za mednarodno sodelovanje na področju terminologije je bila eden najpomembnejših rezultatov 1. terminološke konference (organizirane v Bruslju od 12. do 15. junija 2002). V tem dokumentu so predstavljena načela in možne dejavnosti na področju promocije strokovne komunikacije, ki temelji na večjezikovnosti.

 

Namen organizacije EAFT je bil ustvariti dokument, ki bi opozoril na pomen terminologije v družbi in bi bil uporaben v različnih okoliščinah. Deklaracijo so podpisali predstavniki velikega števila organizacij s področja terminologije:

 

Acaterm, AETER, AIT, Ass.I.Term, Bureau de la traduction, Bulterm, Cindoc, CTB, Colterm, Danterm, Deuterm, DTT, EAFT/AET, Eafterm, ELETO, ELOT, ELRA, Eter, GTW, Hungterm, IITF, ÍM, Infoterm, IPC, ISRDS, Jiamcatt, Korterm, LTT, NL-Term, Nordterm, Office de la langue française, Paraterm, Polterm, PRO-TLS, Radt, Realiter, Rifal, RITerm, Russian Terminology Association, Société française de terminologie, Sprakradet, Nederlandse Taalunie, Termcat, Termigal, Termip, Termisti, TermNet, TermRom-Moldova, Termrom-Romania, TNC, TSK, Union Latine, Uruterm, Uzei, Venterm.

 

Do zdaj je bila bruseljska deklaracija prevedena v naslednje jezike:

 

 

Menimo, da je zelo pomembno, da Bruseljska deklaracija resnično postane večjezični dokument, zato bi radi prosili vse, ki jih to zanima, da Deklaracijo prevedejo in jo pošljejo (skupaj z imenom organizacije, odgovorne za prevod) na tajništvo EAFT term(at)eaft-aet.net, da jo bomo lahko objavili.

 

Seveda je Deklaracijo še vedno mogoče podpreti. Organizacije, ki bodo to storile, bodo navedene na spletni strani EAFT skupaj z različnimi jezikovnimi različicami Deklaracije.

Predsedstvo EAFT

Tweets

Agenda

 

2017

LSP 2017 21st Symposium on Language for Specific Purposes 
28-30 June 2017
Bergen
Norway

 


 

SLOVKO 2017
25-27 October
Bratislava
Slovakia