Tema 2: Problemas "mayores" para las lenguas "menores"

Las comunidades lingüísticas pueden sentirse infravaloradas por numerosas razones. Por ello, quisiéramos plantear aquí cuestiones relativas a un extenso círculo de denominaciones: lenguas minoritarias, lenguas menos utilizadas, lenguas de difusión limitada, lenguas menos enseñadas y lenguas en peligro. Hacer frente adecuadamente a los desafíos creados actualmente por las necesidades terminológicas de las lenguas "menores" plantea múltiples y variados problemas, tanto como las razones históricas, geográficas, demográficas, económicas, culturales y lingüísticas pueden ser divergentes. Por otra parte, existen paralelismos, no sólo entre estas lenguas, sino también con las lenguas mayores. Tratando de definir tales semejanzas, podríamos tal vez encontrar soluciones allí donde no esperamos encontrarlas.

Preguntas:

  • ¿Las necesidades terminológicas de los usuarios difieren en el caso de las lenguas "menores"?
  • ¿Los grupos de usuarios son diferentes según las lenguas?
  • ¿Se necesitan distintos enfoques en las distintas circunstancias?
  • ¿Los terminólogos deben desarrollar aptitudes particulares para las lenguas "menores"?
  • ¿Se han desarrollado estrategias que podrían aplicarse a las lenguas ampliamente difundidas?

Tweets

Agenda

2018

 

First International Conference in Terminology
1416 September
Tbilisi

Georgia

 

« Lexique(s) et genre(s) textuel(s) : approches sur corpus »
11es journées du réseau Lexicologie, Terminologie, Traduction à Grenoble
25–28 September
Grenoble
France

 

Translation: Theories, Practices, Mapping the Market
28–29 September
Craiova

Romania

 

International Terminology: Translation and Standardization
5–7 October
Tbilisi
Georgia
Tblisi

RiTerm 2018
XVI Simposio de la Red Iberoamericana de Terminología
23–26 October
Manizales
Colombia


IX EAFT Terminology Summit
2223 November
San Sebastian
Basque Country